Confession of the Lioness (17 page)

BOOK: Confession of the Lioness
10.73Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

With the strength of their arms they deposited me in the craft. At that moment, my body rolled over and I fell, helpless, into the waters of the River Lideia. They say I disappeared down to the deep riverbed and remained immersed for a long time. When they eventually pulled me out, I wore the mesmerized expression of the newly born. Gradually I appeared before the eyes of the world. I took a few staggered steps around me, shook my shoulders as if freeing myself from an invisible burden. There was no doubt, according to the family's chorused testimony:

Mariamar has returned! Mariamar has returned!

I was the focus of their astonished looks. I was the center of the universe. Silence fell, my family waiting for what would come next.

Where are my sisters?
These were my first words.

They brought forward Sil
ê
ncia, my eldest sister, and the little twins, Uminha and Igualita. In silence, I kissed Sil
ê
ncia and knelt down to look at my youngest sisters. In my own mind, only a few months had passed. But the girls were sadly old. I always wondered whether there were ever any children in Kulumani. Can one call a child a creature who cultivates the soil, chops firewood, carries water, and at the end of the day doesn't have anyone to play with?

Suddenly my father broke the silence, put an end to our hugs, and declared:

We're going to see the ocean.

The ocean?
my mother answered, astonished.

The whole family's going,
Genito Mpepe exclaimed peremptorily.
That's what I promised your grandfather.

It wasn't to the ocean that I wanted them to take me. All I wanted was to return to my mother's arms, for her to lull me, and for me to be a little girl again. That was the only ocean I wanted. That's when I understood why Father Amoroso spoke so often of the final deluge. That's what I yearned for: a flood that might wipe away this world. This world that forced a woman like Hanifa to have children, but that didn't allow her to be a mother; that forced her to have a husband, but didn't allow her to know love.

*   *   *

The whole family was enraptured by the sight of the ocean in all its vastness, its living infinity, its unlimited horizon that seemed to originate in our very selves. My sisters, benumbed with astonishment, were lost for words, infatuated by such immensity. I was the only one to walk down to the shoreline. What fascinated me wasn't this absence of limits. I was enchanted by the foam, the shreds of spume that were released from the crest of the waves. Like white birds, without weight or wings, these scraps would launch into fanciful flight only to dissolve in the air. I rolled the word “spume” on my lips and uttered it a thousand times. If one day I were to have a daughter, I would call her Spume.

The name I chose for this unimaginable child is, after all, the right one. For my descendants will be forged out of the same matter that is released from the waves and flutters away until it is no more than a void. I shall never have children, I shall never have anyone to give a name to.

And yet, every new moon I suffer spasms, and in the solitude of my bed, I give birth. Dozens of children, I've had dozens of children, no other woman has given birth so many times. Babies without number have been born and every one of them has become extinguished a moment later like a shooting star crossing the skies. My hopeless children have vanished away, but the true pains of those hopeless births will haunt me for the rest of my life.

My mother, Hanifa Assulua, who knows about suffering, gave me sound advice: Pains pass, but they don't disappear. They migrate into us, come to rest somewhere in our being, submerged in the depths of a lake.

 

The Hunter's Diary

SIX

The Reencounter

I'm only happy before I live. I only recall within my dreams. That is why I write.

—EXTRACT PILFERED FROM THE WRITER'S NOTEBOOKS

Tandi is buried early in the morning. There aren't many people at her funeral. Most of them are women. The administrator puts in an appearance, accompanied by his wife. The deceased was, after all, their maid. The absence of her boss would provoke suspicion in the village. In contrast to her husband, Naftalinda looks shattered. At one point she tries to make a speech. But her sobs prevent her from speaking. She composes herself, wipes away her tears, and gradually assumes a pose of majestic grandeur:

The lions are besieging the village and the men continue to send the women out to look after the allotments, continue to send their daughters and wives to collect firewood and water in the early morning. When are we going to say no? When there are none of us left?

She hoped the other women would respond to her invitation to rebel. But they shrug their shoulders and walk off, one by one. The First Lady is the last woman to abandon the ceremony. Deep inside her, she feels like the very last woman. Just as I feel like the last hunter.

*   *   *

When the service is over, Florindo comes up to me to announce that rifles will arrive the following day.

You're going to have reinforcements.

I don't need any. All I need is me. Keep the weapons for something else. To combat poachers, for example.

Maliqueto and Genito are going to get weapons and will be under your command.

I'm not going to command anyone. If you want to form another team, that's fine. But what I've got to do, I shall do by myself.

The discussion gets more heated. Those present move away as a sign of disapproval. This is not the appropriate time or place. But the administrator is too excited:

Do you realize the political risk I'm taking? That I staked everything on this hunting expedition for my promotion? What is it you want me to do, to get involved in other procedures?

The writer draws us away, far from the church. It's he who resumes the conversation:

I don't understand, my dear Makwala. What do you mean by “other procedures”?

To tell you the truth
, the administrator replies,
I'm beginning to have my doubts about these lions. Because they come into the village, even during the day, and their intentions are almost human …

The writer laughs, but Florindo doesn't give up: These animals are looking for someone, sniffing around doors, they are killing to order. They can only be fabricated lions: Why else would they not eat the poisoned meat left out for them before as bait? And why did they tear up clothes left out on the clotheslines?

You can be sure of this: No true lion would behave like this
, the administrator concludes emphatically.

*   *   *

When we get back to our quarters, I prepare lunch. The writer is in the living room, working. I notice he keeps peering at my chaotic papers. I don't care anymore. I also read his notebooks and even steal the odd sentence of his. On the other hand, I'm beginning to get a somewhat tardy taste for writing. Something about the act of writing suggests the pleasure of hunting to me: In the emptiness of the page, there are infinite shocks and surprises concealed.

I serve Gustavo his lunch and fill his glass. The writer begins to feel uncomfortable with such ceremony. During our meal, neither of us exchanges a word. Afterward, I go to my room and return with a rifle that I throw abruptly into his arms.

What's this, Archie?

It's yours. The rifle is all yours.

Please, Archie, what the hell do I want with this filthy weapon?

I raise the palm of my hand as a sign for him to listen, without any interruptions.

Do you remember what happened that night when Hanifa called us? Do you remember how I hesitated to pull the trigger?

The writer places the weapon on the floor with the utmost care, as if he were handling an explosive device. I wait for him to finish this delicate operation before going on:

Some days ago, Gustavo, you wanted to know which hand I used to shoot. Well, I use neither the right nor the left hand. I no longer shoot.

I don't understand.

My fingers don't obey me anymore—my fingers have died. The truth is this: I can no longer hunt.

I hold my arms up high, displaying my fingers, which are crooked like old hooks. The writer is lost for words. I have come across as being so sincere, so vanquished, that he can't come to terms with seeing his image of me crumble before his eyes.

I've lost my hands
, I conclude, defeated.

I observe my hands as if I'd never seen them before, as if they were completely strange. In exactly the same way as my brother Roland had contemplated his useless body in the hospital.

Don't tell anyone
, I beg in a whisper.

No one will know
, Gustavo assures me. Then he asks:
Forgive me, but wouldn't it be better to accept the administrator's offer and hunt with the help of Genito and Maliqueto?

Never.

I don't understand. So who is going to kill the lions?

You.

How?

You're the one who's going to kill them.

You're crazy!

I'll lead you, don't worry. At the precise moment, all you have to do is pull the trigger.

I expected the man to be more obdurate and refuse flat-out. But Gustavo Regalo seems to be pondering. Maybe the writer is beginning to yield to a surreptitious desire. He picks up the gun, weighs it in his hands, and aims at an imaginary target.

Do you think I could hit the creature?
he asks.

There's a glimmer of a new emotion in the writer's soul. There's the beginning of an almost infantile enthusiasm. And I think: Everything that we have carefully built over centuries in order to remove ourselves from our animal nature, everything that language has covered over with metaphors and euphemisms (our arms, our faces, our waists), in one instant can be converted back to its naked, brutish substance: flesh, blood, bone. The lion doesn't just devour people. It devours our very humanity.

And if I miss?
Gustavo wants to know.

Don't worry, my dear writer. I'm not giving you the gun to kill the lion. It's more for you to defend me.

*   *   *

I hope the writer will defend me. It looks as if he's already started defending someone: He has sent a report to the central government criticizing Florindo's inertia with regard to the rape of Tandi.

Have you spoken to Naftalinda?
I ask.

It was she in fact who asked me to denounce this crime. And Hanifa, the maid, also came to me: She maintained that it was her husband, Genito Mpepe, who was in charge of the gang of rapists.

Do you trust what Hanifa says after that episode the other night?

Genito Mpepe himself confessed he was in the
mvera
leading those fiends.

My dream about the lions in the church springs to my mind. And I remember Father Amoroso's strange prophecy:
You haven't come to hunt lions. You've come to kill a person!

*   *   *

Tandi's funeral, so simple and poorly attended, worried me more than I could have imagined. I wasn't allowed to attend the funerals of my mother and father. I wasn't the right age. I don't know whether there's a right age to contemplate death. Tandi's disappearance affected me as if some part of me had been torn away. I had held one of that woman's bones in my hand. How can I sleep without being visited by ghosts?

The ceiling slowly gains density and I slip into a rare and mellow state of sleepiness. On that border between wakefulness and slumber, that's when I see my sister-in-law enter my room, with the wariness of a shadow. I'm dreaming, and I don't want to leave my dream. Luzilia emerges from the mist, Luzilia creeps through the house, Luzilia slips into my sleeping quarters. Beautiful, sweet-smelling, suggestive. She seizes the rifle and begins to dance with it. She caresses the weapon as if acquiring life from it. I sit there motionless, and follow her sinuous insinuations. The woman brushes the barrel of the rifle across her face as she stares at me, weighing me up with her eyes.

Be careful, it's loaded!
I warn her.

I know, that's why I'm dancing with it.

All dances are like this one, dangerous, almost fatal
, the nurse adds.
We start off in the arms of life, and end up dancing with death.

Her lips kiss the trigger and then she sucks the barrel lasciviously. Her eyes remain fixed on mine. But I sit there, cold and distant. It's well known: There's a time to love and there's a time to hunt. The two never mix. If I were to give in, I would be betraying an age-old tradition: When one is hunting, one cannot have sex.

Don't you see, Archie? I'm the lame serpent …

Then I understand: The woman wanted to take possession of my soul. To my astonishment, Luzilia begins to take off her clothes, her body emerging leisurely and voluptuous. The light that bathes her gives her a moonlit air of unreality. She approaches, turns her back, and leans against me, impressing upon me her bodily curves. The ice turns to boiling water in my heart: I unravel, excited to the marrow, unable to speak, my fire quickened.

Have you nothing to say, my little Archangel?
she asks.

What she asks is too hard a task. I am the hostage of temptation: When I try to speak, I lose my throat; when I try to touch her, my fingers fail me. Exactly as happened while hunting, in love too I am no longer in control of my body. All that I can utter is an inarticulate puff:

BOOK: Confession of the Lioness
10.73Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

SORROW WOODS by Beckie
One With the Darkness by Susan Squires
Deserted Library Mystery by Gertrude Chandler Warner
Girl Act by Shook, Kristina
Don't Make Me Stop Now by Michael Parker
Iridescent (Ember 2) by Carol Oates
A Kiss Gone Bad by Jeff Abbott
Vitalis Omnibus by Halstead, Jason