I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World (7 page)

BOOK: I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World
10.59Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

EARS

  • To lower the ears:
    to give in, in a dispute (Spanish)
  • To flatten the ear:
    to sleep (Spanish, Mexico)
  • To iron one’s ear:
    to go to sleep (Spanish)
  • To have fallen ears:
    to be crestfallen (Spanish)
  • Water into the ear of someone sleeping:
    a shock (Japanese)
  • Ear-nectar:
    a sweet voice or sound (Hindi)
  • Hearing test:
    call with nothing to say (Russian)
  • I’m not hanging noodles on your ears:
    I’m not pulling your leg (Russian)
  • To warm somebody’s ear:
    to chastise (French)
  • Like a Volkswagen with doors open:
    having big ears (Spanish)

NOSE

  • A fly on the nose:
    a chip on the shoulder (Italian)
  • Soldering iron:
    a big nose (French)
  • He doesn’t wipe his nose with his foot:
    he has ideas above his station (French)
  • Like a lung and liver on my nose:
    like a hole in the head (Yiddish)
  • To break someone’s nose:
    to discourage (Japanese)
  • To hang something on one’s nose:
    to be vain (Japanese)

I’m not hanging noodles on your ears
Russian: I’m not pulling your leg

  • To speak through the nose:
    to sweet talk (Japanese)
  • To speak through the nose:
    to double talk (Yiddish)
  • A wax-nose:
    one who changes opinions easily (Hindi)
  • To make one’s own nose taller:
    to boast (Japanese)
  • Bring one’s nose against someone’s:
    face to face (Japanese)
  • To make nose medicine effective:
    to bribe (Japanese)
  • Earn oneself a golden nose:
    make a lot of money (German)
  • Having the nose cut off:
    to be in disgrace (Hindi)
  • To take off the nose ring:
    to become a widow (Hindi)
  • A hair of the nose:
    respected, honored (Hindi)
  • To keep one’s nose:
    to keep one’s honor (Hindi)
  • Move the wings of one’s nose incessantly:
    have a swelled head (Japanese)
  • With eyes and nose attached:
    almost complete (Japanese)
  • The line of the nose:
    straight as an arrow (Hindi)
  • You got your nose burned:
    you had your leg pulled (Persian)
  • To pull the worms out of the nose:
    to tell all (German)
  • To pull the hair out of someone’s nostrils:
    to dupe someone (Japanese)

MOUTH & TEETH

  • At the flower of the lip:
    on the tip of the tongue (Spanish, Latin America)
  • Three inches of a tongue:
    glib tongue, sweet talk (Japanese)
  • A cat’s tongue:
    to be sensitive to heat (Japanese)
  • To use two tongues:
    to tell a lie (Japanese)
  • Have a well-hung tongue:
    to be eloquent (French)
  • Long tongue:
    says too much (Spanish)
  • Long-tongued:
    impudent, abusive (Hindi)
  • Box of lies:
    the mouth (French)
  • Have potatoes in the mouth:
    speak unclearly (Spanish, Chile)
  • Honey-mouthed and dagger-hearted:
    hypocritical (Chinese)
  • To produce wind at the corners of one’s mouth:
    to be eloquent (Chinese)
  • To have a hard tooth:
    to have a sharp tongue (French)
  • To loosen one’s teeth:
    something that’s nauseating (Japanese)
  • To not put clothes on one’s teeth:
    to tell it like it is (Japanese)
  • One’s teeth itch:
    one feels important (Japanese)
  • Itchy teeth:
    gossip (Russian)
  • To break teeth:
    be ruined (Russian)
  • Have a tooth:
    hold a grudge (Russian)
  • To seize the moon by the teeth:
    to try to do the impossible (French)
  • Feigned laughter ruins the teeth:
    proverb (India)
  • Having neither innards nor teeth:
    a very poor person (Hindi)
  • A tooth gift:
    a love bite (Hindi)

CHEST

  • At pure lung:
    working very hard (Spanish, Latin America)
  • One’s breast is deep:
    big-hearted (Japanese)
  • One’s chest bounces:
    to get excited (Japanese)
  • Make one’s chest jump:
    to be excited (Japanese)
  • Having the breast torn:
    to be grieving (Hindi)
  • Something floats in one’s chest:
    something crosses one’s mind (Japanese)
  • To bend one’s chest backward:
    to take pride in (Japanese)
  • Won’t fit in one’s chest:
    weighing on one’s mind (Spanish)
  • Attack my lung:
    give me a cigarette (Spanish, Mexico)

STOMACH/TORSO/MIDRIFF/BACK

  • To give of stomach:
    to throw up (Italian)
  • To have liver:
    to have heart (Italian)
  • To have livers:
    to have cold feet (French)
  • Open up one’s liver and gall:
    unburden oneself (Japanese)
  • Chisel something into one’s liver:
    take something to heart (Japanese)
  • One’s liver is extracted:
    dumbfounded (Japanese)
  • To be a liver:
    to be a pain, a jerk (Spanish, Mexico)
  • To have kidneys:
    to be brave (Spanish)
  • Belly with calluses:
    a sycophant (Spanish, Chile)
  • Belly of a seal:
    a sycophant (Spanish, Chile)
  • One’s belly is ready:
    to be resolved (Japanese)
  • One’s belly balloons:
    to get frustrated (Japanese)
  • One’s belly is thick:
    big-hearted (Japanese)
  • One’s belly gets cured:
    to calm down (Japanese)
  • One’s belly is black:
    to be deceitful (Japanese)
  • One’s belly is rotten:
    to be despicable (Japanese)
  • One’s belly is transparent:
    to have clear intentions (Japanese)
  • One’s belly boils over:
    to be furious (Japanese)
  • There’s something in someone’s belly:
    an ulterior motive (Japanese)
  • To cure one’s belly:
    to get revenge (Japanese)
  • To tighten one’s belly:
    to be resolved (Japanese)
  • To see through someone’s belly:
    to read someone’s mind (Japanese)
  • To search someone’s belly:
    to feel someone out (Japanese)
  • In the chaos of a belly standing up:
    an angry fit (Japanese)
  • Mercury in one’s belly:
    ants in one’s pants (German)
  • Black-bellied:
    wicked, evil (Japanese)
  • Broken-bellied:
    starving (Hindi)
  • One’s stomach skin is distorted:
    to die laughing (Japanese)
  • To sink the stomach:
    to suffer indigestion (Hindi)
  • Like the bowels being removed:
    numb (Japanese)
  • One’s intestines are torn:
    heartbroken (Japanese)
  • One’s intestines are rotten:
    morally corrupt (Japanese)
  • With all entrails:
    everything included (Russian)
  • Stomach-fire:
    the digestion (Hindi)
  • To feel a throb around the ribs:
    an omen of a friend’s visit (Hindi)
  • Bury an umbilical cord:
    a hereditary claim on land (Hindi)
  • To scratch someone’s back:
    to outsmart (Japanese)
  • Get with one’s own hump:
    by the sweat of one’s brow (Russian)
  • Only the grave can fix a hump:
    a leopard can’t change its spots (Russian)
  • Make backbone and ribs one:
    beat unmercifully (Hindi)
  • Show one’s back:
    reveal a weak point (Japanese)

NAVELS

  • I’ll make tea with my navel:
    don’t make me laugh, don’t pull my leg (Japanese)
  • One’s navel boils tea:
    it’s laughable (Japanese)
  • To twist one’s navel:
    to sulk (Japanese)
  • A twisted navel:
    a pervert (Japanese)
  • Bent belly button:
    a cantankerous person (Japanese)
  • To gnaw one’s own navel:
    to regret something deeply (Japanese)
  • To harden one’s own navel:
    to be resolved (Japanese)
  • Many thanks in your belly button:
    thanks for nothing (Yiddish)
  • Onions should grow from your navel:
    an insult (Yiddish)
  • The navel of the world:
    the hub of the universe (German)
  • Good health to your belly button:
    thanks for the small favor (Yiddish)

To pull up the bottom of one’s kimono to reveal the buttocks
Japanese: to maintain a defiant attitude

BUTTS
*

  • Wet one’s butt in:
    get deeply involved (Spanish)
  • To grasp someone’s tail:
    to obtain evidence (Japanese)
  • To have light buttocks:
    to be rash, not careful (Japanese)
  • To have heavy buttocks:
    to be slow to act (Japanese)
  • One’s bottom is stretching:
    to stay too long (Japanese)
  • One’s buttocks split:
    to bring something bad to light (Japanese)
  • One’s bottom catches fire:
    time is running out (Japanese)

To light one’s fingernail
Japanese: to lead a frugal life

  • Pull up one’s kimono to reveal buttocks:
    to maintain a defiant attitude (Japanese)
  • Pot with a rounded bottom:
    an undependable person (Hindi)
  • To have a butt fringed with noodles:
    to be very lucky (French)
  • To wiggle your bucket:
    to dance (Spanish, Mexico)
  • May a pine tree grow out of your butt:
    curse (Portuguese)
  • To make a little perfume
    *
    :
    to break wind (Italian)
  • A river imp’s fart:
    something that’s easy (Japanese)
  • He squirms like a fart in a foggy soup:
    he’s bewildered (Yiddish)
  • To fart higher than your butt:
    to be snooty, posh, put on airs (French)

ARMS/HANDS/SHOULDERS

  • To breathe through one’s shoulder:
    to gasp for breath (Japanese)
  • Knows where to bite the shoulder:
    can seize an opportunity (Arabic)
  • Shoulders to be peeled:
    to be very crowded (Hindi)
  • To look on over one’s shoulder:
    to look down on (German)
  • From the stranger’s shoulder:
    used clothing (Russian)
  • To be the armpit
    *
    of confidence:
    trust completely (Spanish, Nicaragua)
  • To dig in one’s elbows:
    to study hard (Spanish)
  • To bite the elbow:
    to cry over split milk (Russian)
  • To talk even through the elbows:
    to be a chatterbox (Spanish)
  • Like a hand coming out of one’s throat:
    a yearning (Japanese)
  • One whose hands are fast:
    a womanizer (Japanese)
  • One’s hands get empty:
    to have time on one’s hands (Japanese)
  • With a hand kiss:
    with the greatest pleasure (German)
  • To handle with salted hands:
    to raise with tender care (Japanese)
  • Look through the fingers:
    turn a blind eye (Russian)
  • Hide between the fingers:
    to steal, to pilfer (Hindi)
  • Show the thumb:
    a contemptuous gesture (Hindi)
  • Brew the dirt from someone’s fingernails and drink it:
    to learn a bitter lesson from someone (Japanese)
  • To be fingernail and dirt:
    tight friends (Spanish, Mexico)
  • To burn on one’s nails:
    urgent (German)
  • To light one’s fingernail:
    to lead a frugal life (Japanese)
  • To have blue nails:
    to be near death (Hindi)
BOOK: I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World
10.59Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Ill Wind by Rachel Caine
Afterlight by Jasper, Elle
The Hot Rock by Donald Westlake
The Road to Compiegne by Jean Plaidy
The Maze of the Enchanter by Clark Ashton Smith
Comfortably Unaware by Dr. Richard Oppenlander
Swerve by Michelle McGriff
Polly's Angel by Katie Flynn